|

 下列英汉互译是否正确 “管理费用 ”-----“ financial overhead ”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确 "财务报告"-----" financial report "
A:错误
B:正确
“Leverage”应译为“杠杆”
A:错误
B:正确
“Working capital”应译为“营运资本”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确 “无形资产 ”-----“ intangible assets ”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确 “Recording the information collected in a systematic manner. ”-----“ 以松散的方式记录收集到的信息 ”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确“cost of sales/cost of goods sold ”-----“ 销售成本 ”
A:错误
B:正确
<font face="Arial">下列英汉互译是否正确 “分部业绩 ”-----"segments’ performance”.<br /></font>
A:错误
B:正确
“Times interest earned”应译为“利息保障倍数”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确 “余额 ”-----“ balance ”
A:错误
B:正确
“Stockholders‘ equity to total assets ratio”应译为“权益比率”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确 “common-size income statement ”-----“ 共同比利润表 ”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确 “相关性 ”---“reliability ”
A:错误
B:正确
“总资产回报率”应译为“Rate of return (ROR) on total assets”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确 “共同变动成本 ”-----“ common fixed cost ”
A:错误
B:正确
“ Earnings per share of common stock (EPS)”应译为“普通股每股收益”
A:错误
B:正确
“Rate of return (ROR) on common stockholders‘ equity”应译为“优先股股东投资回报率”
A:错误
B:正确
“current ratio”应译为“流动比率”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确 “transaction or event”-----“ 交易或事项”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确 “普通股股利”-----“ ordinary dividend”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确 “银行存款”-----“ cash at bank ”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确 “财务报表”-----“ financial statement ”
A:错误
B:正确
下列英汉互译是否正确 “可比性 ”---“ comparability ”
A:错误
B:正确
“Price-earnings ratio”英译为“市盈率”
A:错误
B:正确
“Dividend yield rate ”应译为“股利支付率”
A:错误
B:正确
|
|