|

 「政治家としての器量に乏しい」的意思是“(他)缺乏作为一个政治家的才干”。
A:错误
B:正确
「彼の怒りに油を注いだ」的意思是“他本来就很生气,我再一火上浇油,他越发地怒不可遏”。
A:错误
B:正确
「客足が伸びる」的意思是“顾客脚很长”。
A:错误
B:正确
「空気に酸素があるように翻訳には誤訳がある」的意思是“翻译中误译在所难免”。
A:错误
B:正确
「被告人を懲役1年及び罰金1万円に処する」的意思是“被告人判处有期徒刑1年,并科1万元日之罚款”。元
A:错误
B:正确
「彼は親類と絶縁した」的意思是“他与亲戚断绝了往来”。
A:错误
B:正确
「炊き出しをする」的意思是“烧饭”。
A:错误
B:正确
「訴訟費用中、国選弁護人に支給した分は被告人の負担とする」的意思是“已支付给由国家指定的辩护律师的诉讼费的一部分由被告负担”。
A:错误
B:正确
「結婚を尻込みする人間は、戦場から逃亡する人間と同じだ」的意思是“不敢结婚的人跟战场上的逃兵没什么区别”。
A:错误
B:正确
「ただいまからあなたをこの事件の証人として尋問しますから、まずうそをつかないという宣誓をしてください」的意思是“现在开始询问证人,请证人先宣誓”。
A:错误
B:正确
「上告」的意思是( )。
A:告诉领导
B:告诉前辈
C:向上级申请
D:上诉
「酵素」的正确发音是( )。
A:じょうそ
B:こうそ
C:しょうそ
D:ごうそ
「やるね。私の一張羅に」中的「一張羅」的意思是( )。
A:一张罗
B:一件衣服
C:唯一一件好衣服
D:一件不好看的衣服
「その事実を隠蔽した張本人はあなたです」中的「張本人」的意思是( )。
A:祸首
B:张先生
C:张本人
D:张小姐
「ウィーン条約」的固定译法是( )。
A:《维也纳条约》
B:《维也纳领事关系公约》
C:《维也纳协议》
D:《维也纳公约》
「ユビキタス」的意思是( )。
A:生命科学
B:电子制造业
C:完全网络化
D:纳米技术
「口火を切る」的意思是( )。
A:开端、开头
B:切断导火索
C:引爆导火线
D:制造祸端
「物価が底をつく」的意思是( )。
A:物价跌落到底
B:物价上浮
C:物价涨停
D:最低物价
「あいつらが昨日の失敗のA級戦犯だ」的最佳翻译是( )。
A:他是过去的A级战犯
B:他是过去的A级战犯
C:昨天搞砸了主要怪他
D:他是过去失败的A级战犯
「執行猶予」的最佳翻译是( )。
A:执行缓慢
B:执行延期
C:执行犹豫
D:缓期执行
「星を挙げる」的意思是( )。
A:众星捧月
B:物换星移
C:检举犯人
D:披星戴月
「その発想自体に限界がある」的最佳翻译是( )。
A:那个想法已达到极限
B:这个想法本身存在很大的局限性
C:这个想法有限度
D:这个想法本身不完善
「引っ張りダコ」的意思是( )。
A:被人拽着的风筝
B:各方面互相争抢
C:放风筝
D:抢风筝
「配偶者」的正确读音是( )。
A:はいぐうしゃ
B:はいぐしゃ
C:はいぐうじゃ
D:はいぐじゃ
「エレクトロニクス」的意思是( )。
A:生命科学
B:电子制造业
C:完全网络化
D:纳米技术
|
|