|

 「底力」的正确读音是?
A:そこりょく
B:ていりょく
C:ていりき
D:そこぢから
「スポーツ万能で、スキューバ?ダイビングもすると聞きましたが。」的最佳翻译是?
A:听说你是运动能手,还会跳伞?
B:听说你是运动能手,还会高空跳伞?
C:听说你是运动能手,还会潜水?
D:听说你是运动能手,还会背着水中呼吸器潜水?
「ほぼ寝たきりになり」的意思是?
A:几乎睡着了
B:几乎卧床不起
C:几乎没睡
D:几乎没躺下
「今度入閣した外務大臣は三振もなければホームランも打たない。」的最佳翻译是?
A:新任命的外务大臣没有被三振出局也没有打出本垒打来
B:新任命的外务大臣的表现可谓无功也无过
C:新任命的外务大臣的表现可谓功过参半
D:新任命的外务大臣的表现非常吸引人的眼球
「金太郎飴のような街はいらない。」的最佳翻译是?
A:那种甜得发腻的城市根本不需要
B:那种古老的城市根本不需要
C:那种千篇一律的城市根本不需要
D:那种个性鲜明的城市根本不需要
「私の今日あるのはあなたのおかげです。そのほかならぬあなたのお願いとあれば、私にできる限りのことはさせてもらうつもりです。」的最佳翻译是?
A:我能有今天多亏了您。只要是您的事,请一定让我尽全力帮忙
B:我能有今天多亏了您。只要是您的事,我一定会尽全力帮忙的
C:我能有今天多亏了您。别人的事不敢保证,只要是您的事,请一定让我尽全力帮忙
D:我能有今天多亏了您。别人的事不敢保证,只要是您的事,我一定会尽全力帮忙的
「雑誌を買いたいんですが、一緒に行ってくれませんか。」的最佳翻译是?
A:我想买一本杂志,你陪我走一趟吧
B:想买一本杂志,陪着走一趟吧
C:想买一本杂志,一起去吧
D:想买一本杂志,不一起去吗
「検査済みシール」的意思是?
A:检验检疫标志
B:检验贴纸
C:检查海豹皮
D:检查完毕
「皆さまの心のこもったご接待と、至れり尽くせりのご配慮には、お礼の言葉もございません。」的最佳翻译是?
A:对各位的热情接待和无微不至的照顾,我们真不知道如何感谢才好
B:对各位的热情接待和无微不至的照顾,我们无法感谢
C:对各位的热情招待和仁至义尽的关怀,我没有什么好说的
D:对各位的热情招待和仁至义尽的关怀,我没有感谢的话要说
「理解してやっていただきたい」的最佳翻译是?
A:我希望你们能够理解我
B:想让你给予我们理解
C:我能够理解你们
D:渴望你们的理解
「観音」的读音是かんのん。
A:错误
B:正确
「検査済み」的正确读音是けんさすみ。
A:错误
B:正确
「ごとに」表示"将一个整体分为若干个单位,每一个单位都平均地……"。在译成汉语时,可译为"每个"、"挨个"。
A:错误
B:正确
「精を出す」的意思是“拿出精力”。
A:错误
B:正确
「宿坊」的意思是“寺内住宿处”。
A:错误
B:正确
「エコマーク」的意思是“生态标志”。
A:错误
B:正确
「梨園」的正确读音是りえん。
A:错误
B:正确
「スーツケース」的意思是“西服包装盒”。
A:错误
B:正确
「面子」的读音是めんず。
A:错误
B:正确
「べつに今回の疑惑を追及しなくてもよい」的意思是“这次的黑幕也不需要追查了”。
A:错误
B:正确
「先のとがった靴ってもう時代終わってますか。」的意思是“尖头鞋是不是不流行了”。
A:错误
B:正确
「卸売り」的意思是“零售”。
A:错误
B:正确
「金閣寺」的读音是ぎんかくじ。
A:错误
B:正确
「アカデミー賞」的意思是“学会奖”。
A:错误
B:正确
「二人の腕だけでは受け止められない」的意思是“两人的臂力都无法承受”。
A:错误
B:正确
|
|