超前自学网

 找回密码
 立即注册

奥鹏在线作业,2元一门,先做后付,微信424329

查看: 49|回复: 0

英汉翻译19春在线作业1-0005

[复制链接]

3万

主题

3万

帖子

9万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
95816
发表于 2020-8-8 19:02:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
微信公众号:超前自学网
点击这里
She blurred the ink on the letter with her tears.
A:他的眼泪把信上的墨水弄得模糊不清。
B:他的眼泪把信上的字迹弄得模糊不清。
C:他的眼泪把信上的字句弄得模糊不清。
D:他的眼泪把信上的话语弄得模糊不清

他总是衣着朴 素。
A:He is always plainly dressed.
B:He always wears plainly.
C:He always wears plain clothes.
D:He always put on plain clothes.

我陷入了沉思。
A:I Was lost in thought.
B:I lost in thought.
C:My thought was lost.
D:1 was deep in thought.

According to Theodore Savory, a translator must ask himself: _________.
A:(ⅰ) What does the author say? (ⅱ) What does he mean? (ⅲ) How does he say it?
B:(ⅰ) What does the author mean? (ⅱ)What does he say? (ⅲ)What does he want?
C:(ⅰ)What does the author say? (ⅱ) Where does he say it? (ⅲ) What does he mean?
D:(ⅰ) What does the author mean? (ⅱ) How does he like it? (ⅲ) What does he say?

虽然时代不同,我想历史古迹总该是依旧吧。
A:Times are different, but the historic sites, I presume, must have remained the same.
B:Even though times are different, I think the historic sites should be the same.
C:Since times are different, but the historic sites, I presume, should be the same.
D:Since times are different, I think the historic sites must have remained the sam

他在国内旅游过的地方,除了井冈山以外,都是我没有到过的。
A:In China,he has been to many places except the Jinggang Mountains which I have never been to.
B:Except the Jinggang Mountains,he has been to many places in China which I have never visited.
C:In China,I have never visited many places he has been to,with the exception of the Jinggang Mountains.
D:In China,he has been to many places which I have never visited. with the exception of the Jinggang Mountains.

她是班里唱得最好的。
A:She is better singer than any in the class.
B:She is the best singer in the class.
C:She sings better than any in the class.
D:She is the best singer of all her classmates.

就句子结构而言,一般说来,________。
A:汉语多用并列结构,英语也多用并列结构。
B:汉语多用并列结构,英语多用主从结构。
C:汉语多用主从结构,英语也多用主从结构。
D:汉语多用主从结构,英语多用并列结构。

As a nation, the French are no more eager to learn about their wartime failings than are the    Japanese.
A:作为一个国家,法国不如日本人那样积极地从他们的战争失败中吸取教训。
B:作为一个国家,法国正如日本那样不积极地从他们的战争失败中吸取教训。
C:作为一个民族,法国人正如同日本人那样,不积极地从他们的战争失败中吸取教训。
D:作为一个民族,法国人不如日本人那样积极地从战争失败中吸取教训。

我们必须采取措施深化改革。
A:We must take measures to deepen our reform.
B:Measures have to be taken to deepen the reform.
C:Measures have to be taken to deepen our commitment to reform.
D:Measures must be taken£o deepen reform.

翻译理论就是研究和探索翻译固有的内在规律,以指导翻译实践。
A:错误
B:正确

They had barely enough time to catch the train.他们差点儿没赶上火车。
A:错误
B:正确

Ask her when Miss Roberston comes back. 你去问问她罗伯逊小姐何时回来。
A:错误
B:正确

我们的干部还要努力读一点历史和小说。 We should also find time to read some history books and novels.
A:错误
B:正确

这辆自行车坏得太严重,不能骑了。 The bike was very damaged and was of no use.
A:错误
B:正确

他们已经适应了农村生活。 They have been adopted with the country life.
A:错误
B:正确

革命是解放生产力 ,改革也是解放生产力。 Revolution means the emancipation of the productive force, and so does reform.
A:错误
B:正确

Yet there was a bigger movement in the air by 1750. 然而到1750年天空中有了一场更大的运动
A:错误
B:正确

The name of the game is controlling the population. 问题的关键在于控制人口。
A:错误
B:正确

During one four-year period about 600 years ago, the Black Death killed at least 25 million people in Europe. 在大约600年前一次为期四年的流行期中,黑死病至少使2500万欧洲人丧生。
A:错误
B:正确

中国人民是刻苦勤劳的民族。 The Chinese is an industrious and hard-working people.
A:错误
B:正确

This reason saw an ominous dawning of the tenth of November. 这一季节看见11月10日的不祥的破晓。
A:错误
B:正确

我们现在就去,怎么样? Let’s go at once , don’t we?
A:错误
B:正确

她给你买的这本词典,你付钱了吗? Have you paid the dictionary she bought you?
A:错误
B:正确

护士把病人照顾得很好。 The nurse takes good care of the paitients.
A:错误
B:正确

We live and learn . 活到老,学到老。
A:错误
B:正确

Official Moscow is going to object to the proposal . 莫斯科官方准备反对此项提议。
A:错误
B:正确

每天天不亮戴着星星去排队,工厂没开大门就排上老长的队了。 We had to queue up wearing the stars before dawn. A long queue formed before the mill’s door opened.
A:错误
B:正确

有五种爵位:公侯伯子男。 There are five ranks of nobility: baron, viscount, earl, marquis and duke.
A:错误
B:正确

我们现在正在积极地做准备工作。 We are making busy preparations for that visit.
A:错误
B:正确

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|超前自学网 ( 皖ICP备20014425号-1 )|网站地图

GMT+8, 2025-5-2 16:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.. 技术支持 by 巅峰设计

快速回复 返回顶部 返回列表